Significado de la palabra "don't halloo till you are out of the woods" en español

¿Qué significa "don't halloo till you are out of the woods" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

don't halloo till you are out of the woods

US /doʊnt həˈluː tɪl ju ɑːr aʊt əv ðə wʊdz/
UK /dəʊnt həˈluː tɪl juː ɑːr aʊt əv ðə wʊdz/
"don't halloo till you are out of the woods" picture

Modismo

no cantar victoria antes de tiempo, no vendas la piel del oso antes de cazarlo

do not celebrate or feel confident about success until you are certain that a difficult or dangerous situation is completely over

Ejemplo:
We have finished the first phase, but don't halloo till you are out of the woods; there is still a lot of work to do.
Hemos terminado la primera fase, pero no cantes victoria antes de tiempo; todavía queda mucho trabajo por hacer.
The surgery went well, but don't halloo till you are out of the woods, as the recovery period is critical.
La cirugía salió bien, pero no cantes victoria todavía, ya que el periodo de recuperación es crítico.